在韓文的教學裡提及算數量時所使用的“數字”是純韓文數字,
也就是純韓文數字+量詞。
我們來看個範例:
一杯: 한 잔
兩個: 두 개
但當我們在韓國烤肉店時,
跟老闆說我們要兩個烤肉,
該怎麼說?
如果照上面的規則來,
應該是
兩個烤肉:두 개
不過你這樣跟老闆說,
他會給你“兩片”烤肉。
因此, 在這邊應該要說兩人份,
兩人份該怎麼說呢?
兩人份 : 2 인분 ➜ 이인분
有發現到嗎?
除了量詞要變成“人份” (인분 )以外,
數字居然是漢字音!!
沒錯, 當量詞變成“人份”的時候,
前面的量詞要使用漢字音喔!
沒有留言:
張貼留言